Éducation nationale françaiseLangue vivante 1 (LV1)Première générale18 min de lecture

Les verbes à préverbes

Une version article du chapitre pour comprendre l'essentiel rapidement, vérifier si le niveau correspond, puis basculer vers Wilo pour la pratique guidée et le suivi.

Lecture

5 chapitres

Un parcours éditorialisé et navigable.

Pratique

12 questions

Quiz et cartes mémoire à ouvrir après la lecture.

Objectif

Première générale

Format rapide pour vérifier si le chapitre correspond.

Chapitre 1

Introduction aux verbes à préverbes : Qu'est-ce que c'est ?

Définition et rôle des préverbes

En allemand, les verbes à préverbes sont des verbes composés d'un verbe de base et d'un élément qui le précède, appelé préverbe. Cet élément, qui ressemble souvent à une préposition, n'est pas un adverbe ou une préposition classique, mais une partie intégrante du verbe.

Le rôle principal du préverbe est de modifier le sens du verbe de base. Par exemple, le verbe sehen signifie "voir". Si on y ajoute le préverbe aus-, on obtient aussehen, qui signifie "avoir l'air" ou "ressembler". Le sens est complètement transformé !

Comprendre les verbes à préverbes est crucial pour maîtriser l'allemand, car ils sont omniprésents et permettent d'exprimer une grande variété de nuances. Leur bonne utilisation est essentielle pour une communication précise et idiomatique.

Verbes à préverbes séparables et inséparables : Première approche

La distinction la plus fondamentale concernant les verbes à préverbes est leur classification en deux catégories :

  1. Verbes à préverbes séparables (trennbare Verben)
  2. Verbes à préverbes inséparables (untrennbare Verben)

Cette distinction est capitale, car elle a un impact direct sur la conjugaison du verbe et sa place dans la phrase.

  • Verbes séparables : Le préverbe se détache du verbe lors de la conjugaison en phrase simple et se place généralement à la fin de la proposition.
    • Exemple : anrufen (appeler) -> Ich rufe dich an. (Je t'appelle.)
  • Verbes inséparables : Le préverbe reste toujours collé au verbe, quelle que soit la conjugaison ou la structure de la phrase.
    • Exemple : besuchen (rendre visite) -> Ich besuche dich. (Je te rends visite.)

Nous allons explorer ces deux types en détail, mais il est important de comprendre dès maintenant que cette différence est la clé de voûte des verbes à préverbes.

Reconnaître les préverbes courants

Pour bien débuter, il est utile de connaître les préverbes les plus fréquents.

Préverbes séparables fréquents : Ce sont les plus nombreux. Ils sont souvent des prépositions ou des adverbes à l'origine.

  • ab- (descendre, enlever) : abfahren (partir [en véhicule])
  • an- (à, contre, commencer) : ankommen (arriver)
  • auf- (sur, ouvrir) : aufstehen (se lever)
  • aus- (hors de, éteindre) : ausgehen (sortir)
  • ein- (dans, allumer) : einkaufen (faire les courses)
  • mit- (avec) : mitkommen (venir avec)
  • nach- (après, imiter) : nachmachen (imiter)
  • vor- (devant, avant) : vorbereiten (préparer)
  • weg- (loin) : weggehen (s'en aller)
  • zu- (vers, fermer) : zumachen (fermer)
  • zurück- (retour) : zurückkommen (revenir)

Préverbes inséparables fréquents : Il existe un groupe de préverbes qui sont toujours inséparables. Il est essentiel de les mémoriser.

  • be- : besuchen (visiter)
  • ge- : gefallen (plaire)
  • emp- : empfehlen (recommander)
  • ent- : entdecken (découvrir)
  • er- : erklären (expliquer)
  • ver- : verstehen (comprendre)
  • zer- : zerstören (détruire)

Ces sept préverbes (be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-) sont toujours inséparables. Retenez-les bien !

Exercice d'identification : Soulignez le préverbe et indiquez s'il est séparable (S) ou inséparable (I).

  1. Ich verstehe die Aufgabe nicht.
  2. Wann kommt der Zug an?
  3. Sie bereitet das Essen vor.
  4. Wir besuchen unsere Großeltern.
  5. Er erzählt eine Geschichte.

Réponses :

  1. ver- (I)
  2. an- (S)
  3. vor- (S)
  4. be- (I)
  5. er- (I)

Chapitre 2

Les verbes à préverbes séparables : Fonctionnement et règles

La séparation du préverbe en phrase simple

C'est la règle la plus caractéristique des verbes à préverbes séparables. Dans une proposition principale simple au présent ou au prétérit :

  1. Le verbe conjugué (radical du verbe + terminaison) se place en deuxième position.
  2. Le préverbe se détache et se place à la fin de la proposition.

Structure de la phrase : Sujet + Verbe conjugué + Compléments + Préverbe

Exemples :

  • aufstehen (se lever)
    • Ich stehe jeden Morgen um 7 Uhr auf. (Je me lève tous les matins à 7h.)
  • einkaufen (faire les courses)
    • Wir kaufen am Samstag im Supermarkt ein. (Nous faisons les courses au supermarché le samedi.)
  • anrufen (appeler [au téléphone])
    • Rufst du mich später an? (Tu m'appelles plus tard ?)
  • zumachen (fermer)
    • Machst du bitte das Fenster zu? (Tu fermes la fenêtre, s'il te plaît ?)

Attention à ne pas oublier le préverbe en fin de phrase ! C'est une erreur courante.

Le participe II et l'infinitif avec 'zu'

La formation du participe II (utilisé pour le passé composé - parfait) et de l'infinitif avec 'zu' (utilisé après certains verbes ou expressions) pour les verbes séparables suit une règle spécifique :

  1. Participe II (Parfait) : Le préfixe ge- (marqueur du participe II) s'intercale entre le préverbe et le radical du verbe.

    • Formule : Préverbe + ge + Radical du verbe (avec terminaison -t ou -en)

    • Exemples :

      • aufstehen -> aufgestanden (s'être levé)
      • einkaufen -> eingekauft (avoir fait les courses)
      • anrufen -> angerufen (avoir appelé)
    • Phrase au parfait : Ich bin um 7 Uhr aufgestanden. (Je me suis levé à 7h.)

    • Phrase au parfait : Wir haben am Samstag eingekauft. (Nous avons fait les courses samedi.)

  2. Infinitif avec 'zu' : La particule zu s'intercale entre le préverbe et le radical du verbe.

    • Formule : Préverbe + zu + Radical du verbe

    • Exemples :

      • aufstehen -> aufzustehen (se lever)
      • einkaufen -> einzukaufen (faire les courses)
    • Phrase : Es ist wichtig, früh aufzustehen. (Il est important de se lever tôt.)

    • Phrase : Ich habe vergessen, Milch einzukaufen. (J'ai oublié d'acheter du lait.)

Verbes de modalité et verbes à préverbes séparables

Lorsque les verbes à préverbes séparables sont utilisés avec les verbes de modalité (können, müssen, wollen, dürfen, sollen, mögen) ou certains autres verbes qui demandent un infinitif (comme gehen + infinitif), la règle change :

Dans ce cas, le verbe à préverbe reste à l'infinitif en fin de phrase, et le préverbe ne se sépare pas du radical. Ils restent unis.

Structure de la phrase : Sujet + Verbe de modalité conjugué + Compléments + Verbe à préverbe (infinitif non séparé)

Exemples :

  • aufstehen (se lever)
    • Ich muss morgen früh aufstehen. (Je dois me lever tôt demain.)
  • einkaufen (faire les courses)
    • Wir wollen am Samstag einkaufen gehen. (Nous voulons aller faire les courses samedi.)
  • anrufen (appeler)
    • Kannst du mich später anrufen? (Peux-tu m'appeler plus tard ?)
  • zumachen (fermer)
    • Du sollst das Fenster zumachen. (Tu dois fermer la fenêtre.)

Retenez bien : avec un verbe de modalité, le préverbe séparable reste collé au verbe à la fin de la phrase !

Préverbes séparables à double sens

Certains préverbes, comme durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-, peuvent être soit séparables, soit inséparables selon le contexte et le sens du verbe. Nous aborderons ce cas plus en détail dans la section 4.

Pour les verbes séparables classiques, l'accent tonique tombe toujours sur le préverbe. En l'entendant, cela vous donne un indice oral très clair sur sa nature séparable.

  • anrufen (appeler) - l'accent est sur an-
  • einkaufen (faire les courses) - l'accent est sur ein-

Chapitre 3

Les verbes à préverbes inséparables : Caractéristiques et emploi

La non-séparation du préverbe

Contrairement aux verbes séparables, les verbes à préverbes inséparables gardent leur préverbe toujours attaché au radical du verbe, quelle que soit la structure de la phrase ou le temps verbal.

En phrase simple, le verbe conjugué se place en deuxième position, comme tout verbe allemand.

Structure de la phrase : Sujet + Verbe à préverbe conjugué + Compléments

Exemples :

  • besuchen (visiter)
    • Ich besuche meine Oma am Wochenende. (Je rends visite à ma grand-mère ce week-end.)
  • verstehen (comprendre)
    • Verstehst du die Frage? (Comprends-tu la question ?)
  • erklären (expliquer)
    • Der Lehrer erklärt die Grammatik. (Le professeur explique la grammaire.)
  • gefallen (plaire)
    • Das Buch gefällt mir sehr gut. (Ce livre me plaît beaucoup.)

Le préverbe inséparable ne se sépare jamais du verbe. Jamais !

Le participe II et l'infinitif avec 'zu'

La formation du participe II et de l'infinitif avec 'zu' pour les verbes inséparables est également différente de celle des verbes séparables.

  1. Participe II (Parfait) :

    • Il n'y a pas de préfixe ge- pour les verbes à préverbes inséparables.

    • Le participe II se forme directement à partir du verbe entier.

    • Formule : Préverbe + Radical du verbe (avec terminaison -t ou -en)

    • Exemples :

      • besuchen -> besucht (avoir visité)
      • verstehen -> verstanden (avoir compris)
      • erklären -> erklärt (avoir expliqué)
    • Phrase au parfait : Ich habe meine Oma besucht. (J'ai rendu visite à ma grand-mère.)

    • Phrase au parfait : Ich habe die Frage nicht verstanden. (Je n'ai pas compris la question.)

  2. Infinitif avec 'zu' :

    • La particule zu se place avant le verbe entier, qui reste non séparé.

    • Formule : zu + Préverbe + Radical du verbe

    • Exemples :

      • besuchen -> zu besuchen (visiter)
      • verstehen -> zu verstehen (comprendre)
    • Phrase : Es ist schwierig, alles zu verstehen. (Il est difficile de tout comprendre.)

    • Phrase : Ich habe keine Zeit, dich zu besuchen. (Je n'ai pas le temps de te rendre visite.)

Liste des préverbes inséparables

Comme mentionné précédemment, il existe un groupe de sept préverbes qui sont toujours inséparables. Il est fondamental de les connaître par cœur.

PréverbeSignification générale / Effet sur le sensExemples de verbes et leur sens
be-Rend le verbe transitif, "atteindre", "couvrir"besuchen (visiter), bekommen (recevoir), benutzen (utiliser)
ge-Souvent un sens d'achèvement, de résultat, de possessiongefallen (plaire), gewinnen (gagner), gebrauchen (utiliser)
emp-Souvent lié à la réception, au débutempfehlen (recommander), empfangen (recevoir)
ent-Éloignement, séparation, début de quelque choseentdecken (découvrir), entscheiden (décider), entstehen (naître)
er-Achèvement, obtention, création, début d'un étaterklären (expliquer), erzählen (raconter), erreichen (atteindre)
ver-Échec, perte, erreur, achèvement, transformation, éloignementverstehen (comprendre), vergessen (oublier), verlieren (perdre), verkaufen (vendre)
zer-Destruction, décomposition, mise en pièceszerstören (détruire), zerbrechen (casser), zerreißen (déchirer)

Ces sept préverbes (be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-) ne sont jamais accentués et ne se séparent jamais.

Chapitre 4

Préverbes à double statut : Séparables ou inséparables ?

Préverbes ambivalents : durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-

Certains préverbes peuvent être un véritable casse-tête pour les apprenants car ils peuvent être soit séparables, soit inséparables, changeant ainsi le sens du verbe et sa conjugaison. Il s'agit des préverbes :

  • durch- (à travers)
  • über- (au-dessus, sur)
  • um- (autour, re-, changer)
  • unter- (sous, parmi)
  • wider- (contre, en retour)
  • wieder- (encore, de nouveau)

La clé pour distinguer leur statut est souvent double : le sens du verbe et l'accentuation orale.

  • Si le préverbe est séparable, l'accent tonique tombe sur le préverbe. Le sens est souvent plus concret, plus littéral.
  • Si le préverbe est inséparable, l'accent tonique tombe sur le radical du verbe. Le sens est souvent plus figuré, abstrait, ou indique un achèvement.

Analyse du sens pour déterminer la séparation

C'est l'aspect le plus important pour ces préverbes ambivalents. Le sens qu'ils confèrent au verbe de base détermine s'ils sont séparables ou inséparables.

PréverbeVerbe de baseSens Séparable (avec accent sur le préverbe)Exemple séparableSens Inséparable (avec accent sur le radical)Exemple inséparable
durch-fahrendurchfahren (traverser [en voiture])Ich fahre durch die Stadt durch.durchfahren (parcourir, supporter)Er durchfährt das ganze Land.
über-setzenübersetzen (faire traverser)Der Fährmann setzt uns über.übersetzen (traduire)Ich übersetze den Text ins Französische.
um-fahrenumfahren (renverser [en voiture])Ein Auto fährt einen Baum um.umfahren (contourner [en voiture])Wir umfahren die Baustelle.
unter-stellenunterstellen (mettre sous)Wir stellen die Fahrräder unter das Dach unter.unterstellen (prêter, supposer)Ich unterstelle ihm böse Absichten.
wieder-holenwiederholen (rapporter)Er holt die Bücher wieder ab. (wieder n'est pas le préverbe ici mais un adverbe)wiederholen (répéter)Können Sie das bitte wiederholen?

Note sur wieder- : Souvent, wieder est un adverbe et le verbe est un verbe de base (wiederkommen = revenir). Quand il est un préverbe inséparable (wiederholen = répéter), il a un sens spécifique.

Exercices de distinction et de contextualisation

Exercice 1 : Indiquez si le verbe est séparable (S) ou inséparable (I) et expliquez pourquoi.

  1. Ich umfahre den Stau. (Je contourne l'embouteillage.)
  2. Der LKW fährt den Baum um. (Le camion renverse l'arbre.)
  3. Kannst du das bitte wiederholen? (Peux-tu répéter cela, s'il te plaît ?)
  4. Der Schüler holt den Ball wieder. (L'élève ramasse [à nouveau] le ballon.)
  5. Wir übersetzen den Fluss mit einem Boot. (Nous traversons le fleuve en bateau.)
  6. Sie übersetzt das Buch ins Deutsche. (Elle traduit le livre en allemand.)

Réponses :

  1. I (sens de "contourner", abstrait)
  2. S (sens de "renverser", concret)
  3. I (sens de "répéter", abstrait)
  4. S (sens de "ramer [à nouveau]", concret, wieder est un adverbe ici)
  5. S (sens de "faire traverser", concret)
  6. I (sens de "traduire", abstrait)

Exercice 2 : Traduisez les phrases suivantes en allemand en faisant attention aux verbes à préverbes.

  1. Je me lève à 6h.
  2. Il comprend la leçon.
  3. Nous allons faire les courses.
  4. Le professeur explique la règle.
  5. Peux-tu allumer la lumière ?
  6. J'ai oublié de fermer la porte.

Réponses :

  1. Ich stehe um 6 Uhr auf.
  2. Er versteht die Lektion.
  3. Wir gehen einkaufen.
  4. Der Lehrer erklärt die Regel.
  5. Kannst du das Licht anmachen?
  6. Ich habe vergessen, die Tür zuzumachen.

Chapitre 5

Application et exercices pratiques

Conjugaison et formation des temps

Pour maîtriser les verbes à préverbes, une pratique régulière de la conjugaison est indispensable.

Exercice : Conjuguez les verbes suivants au présent, au prétérit et au parfait.

  1. aufstehen (séparable)
  2. verstehen (inséparable)
  3. anrufen (séparable)
  4. besuchen (inséparable)
Tempsaufstehenverstehenanrufenbesuchen
PrésentIch stehe aufIch versteheIch rufe anIch besuche
Du stehst aufDu verstehstDu rufst anDu besuchst
Er steht aufEr verstehtEr ruft anEr besucht
Wir stehen aufWir verstehenWir rufen anWir besuchen
Ihr steht aufIhr verstehtIhr ruft anIhr besucht
Sie stehen aufSie verstehenSie rufen anSie besuchen
PrétéritIch stand aufIch verstandIch rief anIch besuchte
ParfaitIch bin aufgestandenIch habe verstandenIch habe angerufenIch habe besucht

Formation de l'infinitif avec 'zu' :

  • aufstehen -> aufzustehen
  • verstehen -> zu verstehen

Construction de phrases complexes

Les verbes à préverbes sont souvent utilisés dans des phrases plus complexes.

Exercice : Traduisez les phrases, en utilisant les verbes de modalité ou des subordonnées.

  1. Je dois me préparer pour l'examen. (sich vorbereiten)
  2. Bien que ce soit difficile, je le comprends. (obwohl, verstehen)
  3. Il est important de bien écouter. (zuhören)
  4. Parce que j'ai acheté des fruits, je peux faire un gâteau. (einkaufen, weil)

Réponses :

  1. Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten.
  2. Obwohl es schwierig ist, verstehe ich es.
  3. Es ist wichtig, gut zuzuhören.
  4. Weil ich Obst eingekauft habe, kann ich einen Kuchen backen.

Compréhension orale et écrite

L'identification des verbes à préverbes est cruciale pour la compréhension.

Conseils :

  • Lecture : Lorsque vous lisez un texte, encerclez les verbes à préverbes. Essayez de deviner leur sens en fonction du préverbe et du verbe de base.
  • Écoute : Entraînez-vous à écouter l'accentuation. Si l'accent est sur le préverbe, il est séparable. Si l'accent est sur le radical, il est inséparable. Cela demande de l'entraînement !

Exercice : Lisez le texte suivant et identifiez tous les verbes à préverbes, en indiquant s'ils sont séparables (S) ou inséparables (I).

Gestern bin ich um sieben Uhr aufgestanden (1). Ich musste mich schnell fertigmachen (2), weil ich einen Freund besuchen (3) wollte. Er hatte mich angerufen (4) und gesagt, dass er eine neue Idee entwickelt (5) hat. Als ich ankam (6), hat er mir alles erklärt (7). Ich habe es sofort verstanden (8).

Réponses :

  1. aufgestanden (S - participe II de aufstehen)
  2. fertigmachen (S - fertig est un préverbe ici)
  3. besuchen (I - infinitif de besuchen)
  4. angerufen (S - participe II de anrufen)
  5. entwickelt (I - participe II de entwickeln)
  6. ankam (S - prétérit de ankommen)
  7. erklärt (I - parfait de erklären)
  8. verstanden (I - parfait de verstehen)

Production écrite et orale

La meilleure façon de maîtriser les verbes à préverbes est de les utiliser activement.

Suggestions d'activités :

  • Journal intime : Rédigez chaque jour quelques phrases sur votre journée en essayant d'intégrer au moins 2-3 verbes à préverbes différents.
  • Description d'images : Choisissez une image et décrivez ce qui se passe en utilisant un maximum de verbes à préverbes pertinents.
  • Jeux de rôle : Simulez des situations de la vie quotidienne (faire les courses, organiser une sortie, raconter une histoire) et concentrez-vous sur l'utilisation correcte des verbes à préverbes.
  • Rédaction de dialogues : Écrivez des dialogues courts où les personnages utilisent des verbes à préverbes. Lisez-les à voix haute pour pratiquer l'accentuation.

Exemple de production : Décrivez votre routine matinale en utilisant au moins 3 verbes à préverbes séparables et 1 inséparable.

Beispiel: Jeden Morgen stehe ich um 6:30 Uhr auf. Dann ziehe ich mich an. Danach bereite ich mein Frühstück vor. Ich esse und trinke meinen Kaffee. Manchmal vergesse ich die Zeit, weil ich zu lange am Handy bin. Um 7:30 Uhr gehe ich aus dem Haus.

(Verbes à préverbes utilisés : aufstehen (S), anziehen (S), vorbereiten (S), vergessen (I), ausgehen (S))

Après la lecture

Passe à la pratique avec deux blocs bien visibles

Une fois le cours lu, ouvre soit le quiz pour vérifier la compréhension, soit les flashcards pour mémoriser les idées importantes. Les deux s'ouvrent dans une fenêtre dédiée.

Quiz + Flashcards

Suite naturelle

Tu veux aller plus loin que l'article ?

Retrouve le même chapitre dans Wilo avec la suite des questions, la répétition espacée, les corrigés complets et une progression suivie dans le temps.