Éducation nationale françaiseLangue vivante 2 (LV2)Première générale19 min de lecture

Les verbes de demande

Une version article du chapitre pour comprendre l'essentiel rapidement, vérifier si le niveau correspond, puis basculer vers Wilo pour la pratique guidée et le suivi.

Lecture

5 chapitres

Un parcours éditorialisé et navigable.

Pratique

12 questions

Quiz et cartes mémoire à ouvrir après la lecture.

Objectif

Première générale

Format rapide pour vérifier si le chapitre correspond.

Chapitre 1

Introduction aux verbes de demande : Pourquoi et Comment ?

Qu'est-ce qu'un verbe de demande ?

Un verbe de demande est un mot qui exprime l'action de solliciter, de requérir ou d'interroger quelqu'un. Il sert à obtenir une information, un objet, un service ou une action de la part d'une autre personne.

  • Définition et rôle : Le rôle principal d'un verbe de demande est de transformer un désir ou un besoin en une requête adressée à autrui. Il met en mouvement l'interaction pour obtenir quelque chose.
  • Différence avec une simple question : Bien qu'une question puisse être une forme de demande (ex: « Où est la gare ? »), un verbe de demande est plus explicite. Il indique clairement que l'on attend une action ou une réponse spécifique. Par exemple, « Je demande si la gare est loin » ou « Je veux savoir où est la gare ». La simple question est souvent plus neutre, tandis que le verbe de demande introduit une intention plus forte.
  • Contexte d'utilisation : Les verbes de demande sont utilisés dans une multitude de contextes :
    • Pour obtenir des informations : « Je demande l'heure. »
    • Pour solliciter un service : « Je vous prie de m'aider. »
    • Pour exprimer un besoin : « Je souhaite une tasse de café. »
    • Pour donner un ordre déguisé : « Je vous exige de partir. »

Importance des verbes de demande en communication

Maîtriser les verbes de demande est crucial pour une communication réussie et appropriée.

  • Politesse et formalité : Le choix du verbe de demande et de sa construction peut grandement influencer le degré de politesse ou de formalité de votre message. Utiliser le bon verbe permet de respecter les conventions sociales et d'éviter d'être perçu comme impoli ou trop exigeant. Certains verbes sont intrinsèquement plus polis que d'autres (ex: « Je voudrais » vs « Je veux »).
  • Expression de besoins/désirs : Ces verbes sont le véhicule principal pour exprimer ce que nous attendons ou désirons des autres. Ils permettent de formuler clairement nos intentions. Sans eux, la communication serait ambiguë et inefficace.
  • Interaction sociale : Dans toute interaction, qu'elle soit personnelle ou professionnelle, la capacité à faire des demandes claires et appropriées est fondamentale. Cela facilite la coopération, la résolution de problèmes et la construction de relations.

Panorama des verbes de demande courants

Il existe une large gamme de verbes de demande, chacun avec ses propres nuances.

  • Verbes simples :
    • Demander : Le plus neutre et le plus courant. Ex: « Je demande un renseignement. »
    • Vouloir : Exprime un désir. Peut être direct (« Je veux de l'eau ») ou adouci (« Je voudrais de l'eau »).
    • Souhaiter : Plus poli que vouloir, exprime un vœu. Ex: « Je souhaite vous rencontrer. »
  • Verbes plus complexes (et leurs nuances) :
    • Exiger : Exprime une demande forte, souvent avec une notion d'autorité ou de droit. Ex: « J'exige des explications. »
    • Supplier : Exprime une demande désespérée, implorante. Ex: « Je vous supplie de m'écouter. »
    • Requérir : Souvent utilisé dans un contexte formel, signifie "demander officiellement". Ex: « Cette tâche requiert votre attention. »
    • Ordonner : Donner un ordre, souvent avec une position hiérarchique. Ex: « Il a ordonné le silence. »
    • Solliciter : Demander avec courtoisie, souvent une aide ou une attention. Ex: « Je vous sollicite pour un conseil. »
    • Implorer : Très proche de supplier, avec une connotation encore plus forte de désespoir. Ex: « Elle l'implorait de rester. »

Le choix du verbe dépendra toujours du contexte, de la relation entre les interlocuteurs et de l'intensité de la demande.

Chapitre 2

Les verbes de demande directs et indirects

La demande directe : structure et usage

La demande directe est la manière la plus simple et la plus immédiate de formuler une requête.

  • Impératif : C'est la forme la plus directe pour donner un ordre ou faire une demande.
    • Structure : Verbe à l'impératif (+ complément).
    • Exemples : « Viens ici ! », « Donnez-moi le sel. », « Fais tes devoirs. »
    • Usage : Souvent utilisé entre proches, avec des enfants, ou pour des instructions claires et rapides. Peut paraître abrupt dans d'autres contextes.
  • Forme interrogative directe : Poser une question qui est en réalité une demande.
    • Structure : Question directe (avec ou sans inversion sujet-verbe, avec est-ce que, etc.).
    • Exemples : « Pouvez-vous m'aider ? », « Est-ce que tu as l'heure ? », « Où est la poste ? »
    • Usage : Très courant, souvent adouci par des formules de politesse (s'il vous plaît).
  • Intonation et ponctuation : En français, l'intonation montante indique une question ou une demande directe. À l'écrit, le point d'interrogation (?) et parfois le point d'exclamation (!) pour un impératif sont cruciaux. Une intonation appropriée peut rendre une demande directe moins abrupte.

La demande indirecte : subordonnées et concordance

La demande indirecte est plus complexe mais souvent plus polie ou nécessaire pour rapporter une demande.

  • Verbes introducteurs : Ces verbes introduisent la demande indirecte. Les plus courants sont demander, vouloir savoir, souhaiter savoir, etc.
    • Demander si... : Pour une question fermée (oui/non) transformée en demande indirecte.
      • Exemple direct : « Est-ce qu'il pleut ? » \rightarrow Exemple indirect : « Je te demande si il pleut. »
    • Demander de + infinitif : Pour une demande d'action.
      • Exemple direct : « Ferme la porte ! » \rightarrow Exemple indirect : « Je te demande de fermer la porte. »
    • Demander ce que / où / quand / comment / pourquoi... : Pour une question ouverte.
      • Exemple direct : « Que fais-tu ? » \rightarrow Exemple indirect : « Il me demande ce que je fais. »
      • Exemple direct : « Où vas-tu ? » \rightarrow Exemple indirect : « Elle demande où je vais. »
  • Concordance des temps : Lorsque le verbe introducteur est au passé, les temps de la subordonnée doivent s'adapter (règle de la concordance des temps).
    • Exemple : « Il a demandé : 'Est-ce que tu viendras ?' » \rightarrow « Il a demandé si je viendrais. » (futur simple \rightarrow conditionnel présent)
    • Exemple : « Elle m'a dit : 'Fais-le !' » \rightarrow « Elle m'a demandé de le faire. » (impératif \rightarrow infinitif)
  • Transformation des questions directes :
    • Question sans mot interrogatif (oui/non) \rightarrow introduite par si.
    • Question avec mot interrogatif (qui, que, quoi, où, quand, comment, pourquoi) \rightarrow introduite par le mot interrogatif lui-même.
    • Attention : que devient ce que et quoi devient ce que ou ce à quoi après une préposition.
      • « Que dis-tu ? » \rightarrow « Il demande ce que tu dis. »
      • « À quoi penses-tu ? » \rightarrow « Il demande à quoi tu penses. »

Passage du discours direct au discours indirect

C'est une compétence clé pour rapporter les propos de quelqu'un.

  • Règles de transformation :
    • Ponctuation : Les guillemets et les deux-points disparaissent.
    • Verbe introducteur : Un verbe de demande est ajouté (demander, vouloir savoir, etc.).
    • Subordonnant : si ou le mot interrogatif est utilisé.
  • Changements de pronoms et d'adverbes : C'est un point crucial.
    • Pronoms personnels : Je devient il/elle, tu devient je, etc.
    • Adjectifs/Pronoms possessifs : Mon devient son, ton devient mon, etc.
    • Adverbes de temps et de lieu :
      • Aujourd'hui \rightarrow ce jour-là
      • Hier \rightarrow la veille
      • Demain \rightarrow le lendemain
      • Ici \rightarrow
    • Démonstratifs : Ce \rightarrow ce, cette \rightarrow cette, mais parfois ce...-là.
  • Exercices pratiques :
    • Direct : Elle m'a dit : « Peux-tu venir demain ? »
    • Indirect : Elle m'a demandé si je pouvais venir le lendemain.
    • Direct : Il a demandé : « Qu'est-ce que tu veux ? »
    • Indirect : Il a demandé ce que je voulais.
    • Direct : Le professeur a dit : « Faites vos exercices ! »
    • Indirect : Le professeur a demandé de faire nos exercices.

Chapitre 3

Nuances et registres des verbes de demande

Verbes exprimant la politesse et la courtoisie

Ces verbes adoucissent la demande, la rendant plus acceptable pour l'interlocuteur.

  • Vouloir (au conditionnel) : « Je voudrais une information, s'il vous plaît. » C'est l'une des formes les plus courantes et polies.
  • Pouvoir (au conditionnel) : « Pourriez-vous me passer le sel ? » Exprime une capacité, mais sous forme de requête polie.
  • Souhaiter : « Je souhaite un bon voyage. » Moins une demande directe qu'un vœu exprimé poliment.
  • Formes conditionnelles : L'utilisation du conditionnel présent pour les verbes vouloir, pouvoir, aimer est la marque de politesse par excellence en français. Ex: « J'aimerais savoir... »
  • Expressions idiomatiques :
    • « Serait-il possible de...? »
    • « Auriez-vous l'amabilité de...? »
    • « Je me permets de vous demander... »
    • « Je vous saurais gré de... » (très formel)

Verbes exprimant l'insistance ou l'exigence

Ces verbes marquent une demande forte, qui ne laisse pas beaucoup de place au refus.

  • Exiger : « J'exige que vous respectiez les règles. » Implique une obligation, un droit.
  • Ordonner : « Le chef a ordonné à ses troupes d'avancer. » Marque une position d'autorité.
  • Sommer : « Il l'a sommé de s'expliquer. » Exiger avec une certaine urgence, souvent sous menace ou contrainte implicite.
  • Connotations et contextes : Ces verbes sont à utiliser avec prudence. Ils peuvent créer une tension ou être perçus comme agressifs s'ils ne sont pas justifiés par le contexte (hiérarchie, situation d'urgence).
  • Impact sur l'interlocuteur : L'interlocuteur se sentira contraint ou sous pression. Ils sont appropriés dans des situations où l'autorité est claire ou la situation critique.

Verbes exprimant la supplication ou la prière

Ces verbes traduisent une demande faite avec humilité, désespoir ou grande insistance émotionnelle.

  • Supplier : « Je vous supplie de me pardonner. » Demander avec une grande ferveur, presque à genoux.
  • Implorer : « Elle l'implorait de lui laisser une seconde chance. » Très proche de supplier, souvent avec une notion de détresse profonde.
  • Prier (de) : « Je vous prie de bien vouloir patienter. » Peut être très poli (Je vous prie de) ou très insistant/implorant selon le contexte et l'intonation.
  • Situation de détresse ou d'urgence : Ces verbes sont adaptés pour exprimer un besoin vital, une situation critique où l'on dépend de l'autre.
  • Registre soutenu : Ils sont souvent associés à un langage plus littéraire ou formel.

Verbes de demande spécifiques à des contextes

Certains verbes sont plus adaptés à des situations précises.

  • Demander un service : « Pourrais-tu me rendre un service ? », « Je te demande de m'aider. »
  • Demander une information : « Je voudrais savoir l'heure. », « Puis-je vous demander un renseignement ? »
  • Solliciter une aide, un avis : « Je vous sollicite pour votre expertise. », « J'aimerais avoir votre avis sur ce point. »
  • Requérir une autorisation : « Nous devons requérir l'autorisation du directeur. », « Je vous demande la permission de sortir. »
  • Exemples :
    • « Plaider la cause de quelqu'un. » (Demander de l'aide pour quelqu'un)
    • « Réclamer son dû. » (Demander ce qui nous est dû, avec insistance)
    • « Interroger un témoin. » (Demander des informations dans un contexte particulier)

Chapitre 4

Construction grammaticale et pièges à éviter

Verbes de demande suivis de l'infinitif

Certains verbes de demande sont directement suivis de la préposition de et d'un infinitif.

  • Structure 'verbe + de + infinitif' : C'est une construction très courante pour exprimer une demande d'action.
    • Exemple : « Je vous demande de venir. »
  • Verbes courants :
    • Demander de : « Il m'a demandé de l'attendre. »
    • Prier de : « Je vous prie de ne pas fumer. »
    • Supplier de : « Elle le supplia de ne pas partir. »
    • Ordonner de : « Le juge a ordonné de libérer le prisonnier. »
    • Exiger de : « J'exige de connaître la vérité. »
    • Conseiller de : « Je te conseille de te reposer. » (Bien que ce ne soit pas une demande directe, c'est une incitation à agir)
  • Exceptions et cas particuliers :
    • Certains verbes de demande ne prennent pas la préposition de avant l'infinitif, notamment ceux qui expriment une volonté ou un souhait direct :
      • Vouloir : « Je veux partir. » (et non je veux de partir)
      • Souhaiter : « Je souhaite réussir. » (et non je souhaite de réussir)
      • Désirer : « Il désire voyager. » (et non il désire de voyager)

Verbes de demande suivis d'une subordonnée

Ces verbes introduisent une proposition subordonnée, souvent au subjonctif.

  • Structure 'verbe + que + subjonctif' : Utilisée quand la demande porte sur une action qui n'est pas encore réalisée et dépend de la volonté de l'émetteur de la demande.
    • Exemple : « J'exige que tu me respectes. »
  • Verbes exprimant un souhait, une exigence :
    • Exiger que : « Nous exigeons que justice soit faite. »
    • Vouloir que : « Je veux que tu sois heureux. »
    • Souhaiter que : « Je souhaite que tout se passe bien. »
    • Ordonner que : « Le roi a ordonné que le traître soit exécuté. »
    • Demander que : « Je demande que l'on me rende mon argent. » (Moins courant que demander de + infinitif, mais possible pour insister sur la réalisation de l'action par un tiers).
  • Concordance des temps au subjonctif : Le subjonctif a ses propres règles de concordance. En général, si le verbe principal est au présent ou au futur, le subjonctif est au présent. Si le verbe principal est au passé, le subjonctif est au passé ou à l'imparfait du subjonctif (plus rare en langue courante).
    • Ex: « Je voulais qu'il vienne. » (subjonctif présent)
    • Ex: « J'aurais voulu qu'il fût venu. » (subjonctif passé, très soutenu)

L'utilisation des pronoms compléments avec les verbes de demande

La place et le choix des pronoms sont des sources fréquentes d'erreurs.

  • Pronoms directs et indirects :
    • COI (Complément d'Objet Indirect) : À qui / À quoi ? \rightarrow lui, leur (personnes), y (choses).
      • Je demande à Jean. \rightarrow Je lui demande.
      • Je demande à manger. \rightarrow Je le demande. (ici, "manger" est COD de "demander" dans le sens de "réclamer")
    • COD (Complément d'Objet Direct) : Qui / Quoi ? \rightarrow le, la, les, l'
      • Je demande un livre. \rightarrow Je le demande.
  • Place des pronoms : Les pronoms compléments se placent devant le verbe conjugué (sauf à l'impératif affirmatif).
    • « Je lui demande de partir. »
    • « Je le lui demande. » (COD avant COI)
  • Erreurs fréquentes :
    • Confondre demander à quelqu'un de faire quelque chose (COI pour la personne) et demander quelque chose (COD pour la chose).
    • « Je lui demande de l'aide. » (correct : l'aide est COD du verbe demander, mais lui est COI du verbe demander).
    • « Je lui demande la permission. » (correct)
    • « Je le demande de venir. » (incorrect, devrait être Je lui demande de venir.)

Pièges courants et faux amis

Attention aux transferts directs depuis votre langue maternelle !

  • Traduction littérale : La traduction mot à mot est souvent source d'erreurs avec les verbes de demande.
    • Exemple : En anglais, "ask for" est souvent traduit par "demander". Mais "ask to do something" est traduit par "demander de faire quelque chose".
  • Différences inter-langues : Chaque langue a ses propres nuances de politesse et de construction.
    • Par exemple, en allemand, les verbes de demande peuvent avoir des constructions très différentes (ex: bitten um etwas, fragen nach etwas).
  • Faux amis :
    • Demander vs Questionner : Demander peut être une question, mais questionner implique un interrogatoire plus approfondi.
    • Exiger vs Réclamer : Exiger est plus fort et implique un droit, réclamer est souvent pour quelque chose qui est dû.
  • Exercices de correction :
    • Incorrect : « Je veux de toi de venir. » \rightarrow Correct : « Je veux que tu viennes. » ou « Je te demande de venir. »
    • Incorrect : « Il a demandé si je suis venu. » \rightarrow Correct : « Il a demandé si j'étais venu. » (concordance des temps)
    • Incorrect : « Je lui demande. » (si l'on veut dire "je le demande") \rightarrow Correct : « Je le demande. » (si l'objet est une chose)
    • Incorrect : « Je lui demande. » (si l'on veut dire "je demande à lui") \rightarrow Correct : « Je lui demande. » (si l'objet est une personne)

Chapitre 5

Application pratique et production orale/écrite

Formuler des demandes dans des situations variées

Adaptez votre langage à la situation.

  • Scénarios quotidiens (magasin, gare) :
    • « Bonjour, je voudrais un kilo de pommes, s'il vous plaît. » (magasin)
    • « Pourriez-vous m'indiquer la voie 3 ? » (gare)
    • « Excusez-moi, est-ce que vous avez l'heure ? » (dans la rue)
  • Situations formelles (entretien, administration) :
    • « Je me permets de solliciter un entretien avec vous. » (entretien d'embauche)
    • « Nous requérons les documents nécessaires à l'enregistrement. » (administration)
    • « Je vous prie de bien vouloir considérer ma demande. » (lettre formelle)
  • Jeux de rôle : Pratiquez avec un partenaire ou simulez des dialogues.
    • Imaginez une situation où vous devez demander votre chemin, commander au restaurant, ou faire une réclamation.
    • Changez le registre : d'abord très poli, puis plus direct, puis plus insistant.

Rédiger des courriels ou lettres de demande

La structure est primordiale pour une demande écrite efficace.

  • Structure d'une lettre formelle (ou email) :
    1. Objet clair et concis : « Demande de renseignement », « Sollicitation d'un rendez-vous ».
    2. Formule d'appel : « Madame, Monsieur, », « Cher Monsieur Dupont, ».
    3. Introduction : Présentez-vous et l'objet général de votre demande.
    4. Corps de la demande : Formulez votre demande avec des verbes appropriés. Soyez précis et clair.
      • « Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir m'envoyer... »
      • « Je vous demande de me confirmer... »
      • « Je souhaiterais obtenir des informations concernant... »
    5. Conclusion : Remerciements, expression de l'attente d'une réponse.
    6. Formule de politesse finale : « Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées. » (très formel) ou « Cordialement, » (moins formel).
    7. Signature.
  • Choix du vocabulaire et du registre : Utilisez un langage précis et adapté au destinataire. Évitez le familier dans un contexte formel.
  • Exemples et modèles : Cherchez des modèles en ligne et adaptez-les à vos besoins. Analysez les verbes de demande utilisés et leur construction.

Comprendre et répondre à des demandes

Savoir demander, c'est aussi savoir comprendre et réagir.

  • Identification des verbes de demande : Lors de la lecture ou de l'écoute, repérez les verbes de demande pour saisir l'intention de l'interlocuteur.
  • Interprétation des nuances : Est-ce une demande polie ? Une exigence ? Une supplication ? Le verbe utilisé et le contexte vous donneront la clé de l'interprétation. Une bonne compréhension des nuances vous permettra de formuler une réponse adéquate.
  • Formuler une réponse appropriée :
    • Acceptation : « Oui, bien sûr. », « Avec plaisir. », « Je vais le faire immédiatement. »
    • Refus poli : « Je regrette, mais ce n'est pas possible. », « Malheureusement, je ne peux pas accéder à votre demande. »
    • Demande de clarification : « Pourriez-vous préciser votre demande ? », « Je ne suis pas sûr(e) de comprendre ce que vous attendez. »
    • Négociation : « Je ne peux pas faire cela, mais je peux vous proposer ceci... »

En pratiquant régulièrement ces différentes facettes des verbes de demande, vous développerez une aisance et une précision qui enrichiront considérablement votre communication en LV2.

Après la lecture

Passe à la pratique avec deux blocs bien visibles

Une fois le cours lu, ouvre soit le quiz pour vérifier la compréhension, soit les flashcards pour mémoriser les idées importantes. Les deux s'ouvrent dans une fenêtre dédiée.

Quiz + Flashcards

Suite naturelle

Tu veux aller plus loin que l'article ?

Retrouve le même chapitre dans Wilo avec la suite des questions, la répétition espacée, les corrigés complets et une progression suivie dans le temps.