Le subjonctif II présent
Une version article du chapitre pour comprendre l'essentiel rapidement, vérifier si le niveau correspond, puis basculer vers Wilo pour la pratique guidée et le suivi.
Lecture
5 chapitres
Un parcours éditorialisé et navigable.
Pratique
12 questions
Quiz et cartes mémoire à ouvrir après la lecture.
Objectif
4ème
Format rapide pour vérifier si le chapitre correspond.
Chapitre 1
Introduction au subjonctif II présent
Qu'est-ce que le subjonctif II ?
Le subjonctif II (ou Konjunktiv II en allemand) est un mode verbal utilisé pour exprimer ce qui est irréel, hypothétique, souhaité, ou incertain. Il ne décrit pas des faits réels, mais plutôt des possibilités, des souhaits ou des conditions non réalisées.
Sa principale différence avec l'indicatif est que l'indicatif décrit des faits objectifs et réels, tandis que le subjonctif II introduit une notion de subjectivité, d'irréalité ou de distance par rapport à la réalité.
On l'emploie dans plusieurs contextes clés :
- Exprimer un souhait ou un désir (souvent irréalisable).
- Formuler un conseil ou une recommandation polie.
- Décrire une condition irréelle ou une hypothèse.
- Rapporter un discours indirect pour éviter une ambiguïté ou marquer une distance.
- Faire des comparaisons irréelles.
Formes régulières du subjonctif II présent
La formation du subjonctif II présent pour les verbes réguliers (faibles) est assez simple. On utilise généralement la forme du prétérit de l'indicatif à laquelle on ajoute des terminaisons spécifiques.
Pour les verbes faibles (réguliers) et mixtes :
- Prenez la forme du prétérit de l'indicatif.
- Ajoutez les terminaisons du subjonctif II :
- -e (ich)
- -est (du)
- -e (er/sie/es)
- -en (wir)
- -et (ihr)
- -en (sie/Sie)
Exemple avec machen (faire) :
- Prétérit : ich machte, du machtest, er machte...
- Subjonctif II : ich machte, du machtest, er machte, wir machten, ihr machtet, sie machten.
- La forme est souvent identique à celle du prétérit pour les verbes faibles. C'est pourquoi on utilise souvent würde + infinitif pour lever l'ambiguïté.
Exemple avec kennen (connaître) - verbe mixte :
- Prétérit : ich kannte, du kanntest...
- Subjonctif II : ich kennte, du kenntest, er kennte...
Verbes forts et irréguliers courants
Pour les verbes forts (irréguliers), la formation est un peu différente et souvent plus complexe.
- Prenez la forme du prétérit de l'indicatif.
- Si le radical contient a, o, u, il prend un Umlaut (ä, ö, ü).
- Ajoutez les mêmes terminaisons que pour les verbes faibles : -e, -est, -e, -en, -et, -en.
Exemples de verbes à voyelle changeante :
- fahren (conduire) : Prétérit fuhr Subjonctif II führe (ich führe, du führest...)
- kommen (venir) : Prétérit kam Subjonctif II käme (ich käme, du kämest...)
- fliegen (voler) : Prétérit flog Subjonctif II flöge (ich flöge, du flögest...)
Certains verbes forts ne prennent pas d'Umlaut ou ont des formes irrégulières.
Verbes modaux au subjonctif II : Les verbes modaux prennent généralement un Umlaut s'ils en ont un à l'infinitif et suivent la règle du prétérit + terminaison.
| Infinitif | Prétérit Indicatif | Subjonctif II |
|---|---|---|
| können | konnte | könnte |
| müssen | musste | müsste |
| dürfen | durfte | dürfte |
| sollen | sollte | sollte |
| wollen | wollte | wollte |
| mögen | mochte | möchte |
Verbes 'sein' et 'haben' (très courants et importants) :
- sein (être) : Prétérit war Subjonctif II wäre (ich wäre, du wärest, er wäre...)
- haben (avoir) : Prétérit hatte Subjonctif II hätte (ich hätte, du hättest, er hätte...)
Chapitre 2
Utilisation du subjonctif II pour l'irréel
Exprimer un souhait ou un désir irréel
Le subjonctif II est parfait pour exprimer des souhaits qui ne sont pas (encore) réalisés ou qui sont irréalisables.
On utilise souvent des particules ou des expressions :
- wenn doch (si seulement) : Wenn ich doch fliegen könnte! (Si seulement je pouvais voler !)
- bloß (seulement) : Hätte ich bloß mehr Zeit! (Si seulement j'avais plus de temps !)
- ach wenn (oh si) : Ach, wenn es doch schon Ferien wären! (Ah, si seulement c'étaient déjà les vacances !)
On peut aussi utiliser des phrases avec würde + infinitif pour exprimer un souhait, surtout si la forme du subjonctif II est identique à l'indicatif prétérit ou sonne un peu archaïque.
- Ich würde gern nach Hause gehen. (J'aimerais bien rentrer à la maison.)
- Er würde lieber ein Eis essen. (Il préférerait manger une glace.)
Ou le subjonctif II direct :
- Wäre er doch hier! (Si seulement il était là !)
Formuler des conseils ou des recommandations
Pour donner des conseils ou faire des recommandations de manière polie ou hypothétique, le subjonctif II est essentiel.
-
On utilise souvent les verbes modaux au subjonctif II :
- sollte (devrait) : Du solltest mehr lernen. (Tu devrais étudier davantage.)
- könnte (pourrait) : Er könnte ihm helfen. (Il pourrait l'aider.)
- müsste (devrait, obligation atténuée) : Man müsste das Problem lösen. (Il faudrait résoudre le problème.)
-
On peut aussi utiliser des expressions comme :
- Es wäre gut, wenn du... (Il serait bon que tu...) : Es wäre gut, wenn du pünktlich kämest. (Il serait bon que tu viennes à l'heure.)
- Ich würde dir raten, dass... (Je te conseillerais de...) : Ich würde dir raten, dass du zum Arzt gehst. (Je te conseillerais d'aller chez le médecin.)
Ces structures sont souvent utilisées pour des conseils non réalisés ou des suggestions douces.
Exprimer une condition irréelle
Le subjonctif II est au cœur des phrases conditionnelles irréelles, c'est-à-dire des situations qui ne sont pas vraies dans le présent ou qui ne se sont pas produites dans le passé.
La structure la plus courante est avec wenn (si) :
- Si + Subjonctif II (condition), Subjonctif II (conséquence)
- Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich besuchen. (Si j'avais le temps, je te rendrais visite. - Mais je n'ai pas le temps.)
- Wenn er käme, wäre ich froh. (S'il venait, je serais content. - Mais il ne vient pas.)
On peut inverser le sujet-verbe et omettre "wenn" :
- Hätte ich Zeit, würde ich dich besuchen. (Même sens que l'exemple précédent.)
- Käme er, wäre ich froh.
La conséquence irréelle peut être exprimée avec le subjonctif II direct ou avec würde + infinitif. L'utilisation de würde est très fréquente, surtout si la forme du subjonctif II est identique à l'indicatif prétérit (verbes faibles) ou si le verbe n'est pas très courant au subjonctif II.
Chapitre 3
Le subjonctif II dans le discours indirect
Rappel du discours indirect avec le subjonctif I
Le discours indirect en allemand est généralement introduit par le subjonctif I (Konjunktiv I). Il sert à rapporter les paroles ou pensées de quelqu'un sans les citer directement, marquant ainsi une certaine distance ou neutralité par rapport à l'énoncé original.
- Formation du subjonctif I : On prend le radical de l'infinitif et on ajoute les terminaisons suivantes : -e, -est, -e, -en, -et, -en.
- Exemple : sagen ich sage, du sagest, er sage, wir sagen, ihr saget, sie sagen.
- Verbes introducteurs : sagen, meinen, fragen, behaupten, denken, erzählen, etc.
- Concordance des temps : Le subjonctif I exprime la simultanéité ou la postériorité par rapport au verbe introducteur au présent.
Exemple :
- Discours direct : Er sagt: "Ich bin müde." (Il dit : "Je suis fatigué.")
- Discours indirect (Subjonctif I) : Er sagt, er sei müde. (Il dit qu'il est fatigué.)
Quand utiliser le subjonctif II en discours indirect ?
Le problème survient lorsque la forme du subjonctif I est identique à celle de l'indicatif présent. C'est souvent le cas pour la 1ère personne du singulier (ich) et la 1ère et 3ème personne du pluriel (wir, sie/Sie). Pour les verbes faibles, la 2ème et 3ème personne du singulier sont aussi identiques à l'indicatif.
Pour éviter toute ambiguïté et clairement indiquer qu'il s'agit d'un discours indirect, on remplace le subjonctif I par le subjonctif II dans ces cas.
| Personne | Indicatif Présent | Subjonctif I | Subjonctif II |
|---|---|---|---|
| ich sage | sage | sage | sagte |
| du sagst | sagst | sagest | sagtest |
| er/sie/es sagt | sagt | sage | sagte |
| wir sagen | sagen | sagen | sagten |
| ihr sagt | sagt | saget | sagtet |
| sie/Sie sagen | sagen | sagen | sagten |
Dans ce tableau, les formes en gras sont celles où le subjonctif I est identique à l'indicatif, et donc où l'on utilisera le subjonctif II pour lever l'ambiguïté.
Exemple :
- Discours direct : Sie sagt: "Ich mache Sport." (Elle dit : "Je fais du sport.")
- Subjonctif I (ambigu) : Sie sagt, sie mache Sport. (Forme mache est aussi indicatif présent "ich mache")
- Subjonctif II (clair) : Sie sagt, sie machte Sport. (Elle dit qu'elle fait du sport.)
Règle simple : Si le subjonctif I est identique à l'indicatif présent, utilisez le subjonctif II. Le subjonctif II est donc un "substitut" du subjonctif I pour des raisons de clarté.
Exemples pratiques et exercices
Transformation de phrases directes en discours indirect :
- Er meint: "Ich komme morgen." (Il pense : "Je viens demain.")
- Subjonctif I : Er meint, er komme morgen. (Ici, komme est différent de l'indicatif kommt, donc pas d'ambiguïté.)
- Sie sagt: "Wir haben viel Arbeit." (Elle dit : "Nous avons beaucoup de travail.")
- Subjonctif I : Sie sagt, wir haben viel Arbeit. (Ici, haben est identique à l'indicatif. Ambiguïté !)
- Subjonctif II : Sie sagt, wir hätten viel Arbeit. (Clair !)
- Der Lehrer erklärt: "Ich erkläre es euch noch einmal." (Le professeur explique : "Je vous l'explique encore une fois.")
- Subjonctif I : Der Lehrer erklärt, er erkläre es uns noch einmal. (Ici, erkläre est identique à l'indicatif "ich erkläre". Ambiguïté !)
- Subjonctif II : Der Lehrer erklärt, er erklärte es uns noch einmal. (Clair !)
Exercice : Transformez les phrases suivantes en discours indirect, en utilisant le subjonctif II si nécessaire.
- Er sagt: "Ich gehe jetzt."
- Sie behauptet: "Ich bin die Beste."
- Wir denken: "Wir wissen alles."
Chapitre 4
Autres emplois et expressions idiomatiques
Exprimer une comparaison irréelle
Le subjonctif II est utilisé pour exprimer une comparaison qui n'est pas réelle, souvent après les conjonctions als ob (comme si) ou als wenn (comme si). La subordonnée introduite par als ob/als wenn utilise le subjonctif II.
- Er tut so, als ob er alles wüsste. (Il fait comme s'il savait tout. - Mais il ne sait pas tout.)
- Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte. (Elle avait l'air comme si elle avait vu un fantôme. - Mais elle n'en a pas vu.)
On peut également inverser le sujet-verbe et omettre ob/wenn après als :
- Er tut so, als wüsste er alles.
- Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen.
Formuler une demande polie ou une suggestion
Pour rendre une demande ou une suggestion plus polie et moins directe, le subjonctif II est un excellent outil.
-
Utilisation de würde + infinitif :
- Ich würde Sie gern etwas fragen. (J'aimerais vous demander quelque chose. - Plus poli que "Ich will Sie etwas fragen.")
- Würden Sie mir bitte helfen? (Voudriez-vous m'aider, s'il vous plaît ?)
-
Verbes modaux au subjonctif II :
- könnte (pourrait) : Könntest du mir bitte das Salz reichen? (Pourrais-tu me passer le sel, s'il te plaît ?)
- dürfte (pourrait, aurait le droit) : Dürfte ich Sie kurz stören? (Puis-je vous déranger un instant ?)
- möchte (aimerait) : Ich möchte einen Kaffee bestellen. (J'aimerais commander un café.) - C'est la forme de subjonctif II de mögen qui est devenue très courante pour exprimer un souhait poli.
Ces formes atténuent la demande et la rendent plus respectueuse.
Expressions figées et proverbes
Certaines expressions et proverbes allemands utilisent le subjonctif II de manière figée. Leur sens est souvent métaphorique et il faut les apprendre telles quelles.
Quelques exemples :
- Man könnte meinen, dass... (On pourrait croire que...)
- Wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mein Vater Millionär. (Si le petit mot "si" n'existait pas, mon père serait millionnaire.) - Proverbe qui exprime l'irréalisabilité d'un souhait.
- Mir wäre lieber, wenn... (Je préférerais si...)
- Es sei denn, dass... (À moins que...) - Forme archaïque du subjonctif I qui a un sens proche du subjonctif II dans ce contexte.
La mémorisation de ces expressions aide à enrichir votre vocabulaire et votre compréhension de l'allemand courant.
Chapitre 5
Récapitulation et pratique avancée
Synthèse des règles de formation
Voici un tableau récapitulatif pour vous aider à former le subjonctif II :
| Type de verbe | Base de formation | Règle d'Umlaut | Terminaisons | Exemples |
|---|---|---|---|---|
| Faibles (réguliers) | Prétérit Indicatif | Non | -e, -est, -e, -en, -et, -en | machen machte |
| Mixtes | Prétérit Indicatif | Non | -e, -est, -e, -en, -et, -en | kennen kennte |
| Forts (irréguliers) | Prétérit Indicatif | a, o, u ä, ö, ü | -e, -est, -e, -en, -et, -en | kommen käme, fahren führe |
| Modaux | Prétérit Indicatif | a, o, u ä, ö, ü | -e, -est, -e, -en, -et, -en | können könnte, müssen müsste |
| Sein | war | wäre | ich wäre, du wärest | |
| Haben | hatte | hätte | ich hätte, du hättest |
Exceptions et irrégularités : Certains verbes forts ne prennent pas d'Umlaut (ex: gehen ginge), d'autres ont des formes très spécifiques. Pour les verbes faibles, la forme du subjonctif II est souvent identique à celle de l'indicatif prétérit, d'où l'importance de la construction avec würde + infinitif.
Synthèse des emplois du subjonctif II
Le subjonctif II est utilisé pour exprimer l'irréel sous diverses formes :
- Souhaits et désirs irréels : Wenn ich doch fliegen könnte! (Si seulement je pouvais voler !)
- Conseils et recommandations polis : Du solltest mehr Wasser trinken. (Tu devrais boire plus d'eau.)
- Conditions irréelles : Wenn ich reich wäre, würde ich eine Weltreise machen. (Si j'étais riche, je ferais un tour du monde.)
- Discours indirect (en cas d'ambiguïté du subjonctif I) : Er sagt, er hätte keine Zeit. (Il dit qu'il n'a pas le temps.)
- Comparaisons irréelles : Sie tut so, als ob sie mich nicht kennen würde. (Elle fait comme si elle ne me connaissait pas.)
- Demandes polies : Würden Sie mir bitte helfen? (Voudriez-vous m'aider, s'il vous plaît ?)
Différenciation avec le subjonctif I :
- Subjonctif I : Discours indirect (rapporte des faits), exprime la neutralité.
- Subjonctif II : Irréel, hypothétique, souhait, politesse, ou substitut du subjonctif I ambigu.
Erreurs fréquentes à éviter :
- Confondre le subjonctif II avec le prétérit de l'indicatif, surtout pour les verbes faibles. Pensez à würde + infinitif si la forme directe est ambiguë.
- Oublier l'Umlaut pour les verbes forts au subjonctif II.
- Ne pas utiliser le subjonctif II dans les phrases conditionnelles irréelles.
Exercices de consolidation et de production
1. Phrases à compléter : Complétez les phrases avec la forme correcte du subjonctif II. a. Wenn ich einen Hund ________ (haben), ________ (ich) mit ihm spazieren gehen. b. Er wünscht, dass er ________ (können) besser Deutsch sprechen. c. ________ (Sie) mir bitte das Fenster schließen? (politesse) d. Er tut so, als ob er mich nie ________ (sehen). (irréel) e. Sie sagte, sie ________ (kommen) später. (discours indirect, kommen est fort)
2. Traduction de phrases : Traduisez ces phrases en allemand en utilisant le subjonctif II. a. Si j'étais toi, je ferais du sport. b. Il dit qu'il n'a pas de temps. c. J'aimerais bien aller au cinéma. d. Elle se comporte comme si elle était la reine.
3. Production écrite guidée : Imaginez que vous gagnez à la loterie. Écrivez 3-4 phrases en utilisant le subjonctif II pour décrire ce que vous feriez si cela se produisait. Ex: Wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich...
Après la lecture
Passe à la pratique avec deux blocs bien visibles
Une fois le cours lu, ouvre soit le quiz pour vérifier la compréhension, soit les flashcards pour mémoriser les idées importantes. Les deux s'ouvrent dans une fenêtre dédiée.
Suite naturelle
Tu veux aller plus loin que l'article ?
Retrouve le même chapitre dans Wilo avec la suite des questions, la répétition espacée, les corrigés complets et une progression suivie dans le temps.