Éducation nationale françaiseLangue vivante 2 (LV2)Seconde générale et technologique13 min de lecture

Les equivalents de devenir

Une version article du chapitre pour comprendre l'essentiel rapidement, vérifier si le niveau correspond, puis basculer vers Wilo pour la pratique guidée et le suivi.

Lecture

5 chapitres

Un parcours éditorialisé et navigable.

Pratique

12 questions

Quiz et cartes mémoire à ouvrir après la lecture.

Objectif

Seconde générale et technologique

Format rapide pour vérifier si le chapitre correspond.

Chapitre 1

Introduction aux nuances de "devenir"

Pourquoi plusieurs équivalents ?

En français, "devenir" est un verbe très polyvalent. Il peut exprimer un changement d'état, de profession, d'apparence, de sentiment, ou même un résultat. Par exemple, on dit "il est devenu médecin", "le temps est devenu froid", ou "elle est devenue triste".

Le manque d'un équivalent unique en anglais est dû à la spécificité de chaque type de changement. Les anglophones utilisent des verbes différents pour exprimer si le changement est:

  • Progressif ou soudain
  • Volontaire ou involontaire
  • Temporaire ou permanent
  • Positif, négatif ou neutre

C'est pourquoi le contexte est crucial pour choisir le bon équivalent. Un bon locuteur d'anglais ne traduit pas mot à mot, mais adapte le verbe en fonction de la situation et de la nuance qu'il souhaite apporter.

Les catégories principales de "devenir"

Pour simplifier l'apprentissage, nous pouvons regrouper les équivalents de "devenir" en quelques catégories principales basées sur le type de changement qu'ils décrivent:

  1. Changement d'état ou de profession: Il s'agit des changements qui impliquent une transformation plus ou moins durable, comme passer d'un état à un autre ou acquérir un nouveau statut.
    • Ex: Il est devenu avocat.
  2. Changement progressif: Ce sont des changements qui se déroulent sur une période de temps, souvent liés à la croissance, au vieillissement ou à un développement graduel.
    • Ex: Elle est devenue grande.
  3. Changement soudain ou inattendu: Ces changements peuvent être rapides, imprévus, ou même négatifs.
    • Ex: Le lait est devenu aigre.

Erreurs courantes à éviter

Beaucoup d'apprenants font des erreurs lorsqu'ils traduisent "devenir" en anglais. Voici les plus fréquentes:

  • Traduction littérale de 'devenir': Utiliser systématiquement "become" pour tout type de changement est une erreur. Bien que "become" soit le plus général, il n'est pas toujours le plus approprié. Par exemple, dire "The weather became cold" est correct, mais "The milk became sour" est moins naturel que "The milk went sour".
  • Confusion entre 'become' et 'get': Ces deux verbes sont souvent interchangeables, mais ils ont des nuances distinctes. "Get" suggère souvent un changement plus rapide, temporaire ou résultant d'une action, tandis que "become" implique un changement plus stable ou formel.
  • Utilisation incorrecte des temps: Assurez-vous d'utiliser le temps verbal approprié en anglais. Par exemple, pour un changement qui a eu lieu et est terminé, utilisez le prétérit (Past Simple). Pour un changement qui a commencé dans le passé et continue, utilisez le present perfect.

Chapitre 2

Les verbes de changement d'état ou de profession

"Become" : le plus général

"Become" est sans doute l'équivalent le plus connu de "devenir" et le plus utilisé. Il exprime un changement d'état stable et durable, ou un changement de profession/statut. C'est le verbe le plus neutre et le plus formel.

  • Changement d'état stable et durable:
    • He became a doctor. (Il est devenu médecin.)
    • The caterpillar became a butterfly. (La chenille est devenue un papillon.)
    • It became clear that he was lying. (Il est devenu évident qu'il mentait.)
  • Changement de profession ou de statut:
    • She wants to become an engineer. (Elle veut devenir ingénieure.)
    • They became friends during their trip. (Ils sont devenus amis pendant leur voyage.)
    • The company became very successful. (L'entreprise est devenue très prospère.)

Attention: N'utilisez pas "become" avec des adjectifs de couleur (ex: turn red et non become red).

"Turn" : changement de couleur ou d'apparence

Le verbe "turn" est utilisé pour des changements spécifiques, souvent liés à l'apparence, la couleur ou l'âge. Il suggère un changement visible et souvent rapide ou distinct.

  • Changement de couleur: C'est l'utilisation la plus courante de "turn" avec des couleurs.
    • The leaves turn red in autumn. (Les feuilles deviennent rouges en automne.)
    • He turned pale when he heard the news. (Il est devenu pâle en apprenant la nouvelle.)
    • The sky turned grey before the storm. (Le ciel est devenu gris avant l'orage.)
  • Changement d'âge: Pour indiquer qu'une personne atteint un certain âge.
    • She's going to turn 18 next month. (Elle va avoir 18 ans le mois prochain / Elle va devenir majeure le mois prochain.)
    • My dad just turned 50. (Mon père vient d'avoir 50 ans.)
  • Changement de situation ou d'humeur (parfois négatif):
    • The weather turned cold. (Le temps est devenu froid.)
    • The milk turned sour. (Le lait est devenu aigre.)
    • His face turned red with anger. (Son visage est devenu rouge de colère.)

"Grow" : changement progressif

Le verbe "grow" est utilisé pour exprimer un changement graduel et souvent naturel, qui se déroule sur une période de temps. Il est fréquemment associé à l'âge, au développement physique ou à l'évolution de caractéristiques.

  • Changement graduel et naturel:
    • The children grew taller every year. (Les enfants devenaient plus grands chaque année.)
    • He has grown old. (Il est devenu vieux.)
    • She grew tired of waiting. (Elle est devenue fatiguée d'attendre.)
  • Souvent lié à l'âge ou au développement:
    • My hair has grown long. (Mes cheveux sont devenus longs.)
    • The plant grew bigger. (La plante est devenue plus grande.)
  • Exemples avec des adjectifs:
    • To grow stronger. (Devenir plus fort.)
    • To grow impatient. (Devenir impatient.)
    • To grow accustomed to something. (S'habituer à quelque chose / Devenir accoutumé à quelque chose.)

Chapitre 3

Les verbes de changement d'état ou de sentiment

"Get" : le plus polyvalent

Le verbe "get" est extrêmement polyvalent et est probablement l'équivalent le plus courant de "devenir" dans la conversation quotidienne, surtout avec des adjectifs. Il exprime un changement d'état temporaire ou rapide, souvent résultant d'une action ou d'une situation.

  • Changement d'état temporaire ou rapide:
    • It's getting dark. (Il commence à faire nuit / Il devient sombre.)
    • I get hungry when I don't eat. (J'ai faim quand je ne mange pas / Je deviens affamé.)
    • She got angry when he lied. (Elle est devenue en colère quand il a menti.)
  • Souvent suivi d'un adjectif:
    • To get ready. (Se préparer / Devenir prêt.)
    • To get married. (Se marier / Devenir marié.)
    • To get wet. (Devenir mouillé.)
    • To get lost. (Se perdre / Devenir perdu.)
  • Utilisation dans des expressions idiomatiques:
    • To get well. (Guérir / Devenir bien.)
    • To get better. (S'améliorer / Devenir meilleur.)
    • To get caught. (Se faire prendre / Devenir pris.)

Différence avec "become": "Get" est plus informel et suggère souvent un processus ou une transition. "Become" est plus formel et met l'accent sur l'état final. Par exemple, "He got rich" (il est devenu riche, peut-être rapidement ou par chance) versus "He became rich" (il est devenu riche, suggérant un processus plus établi ou une position).

"Go" : changement négatif ou inattendu

Le verbe "go" est souvent utilisé pour exprimer un changement vers un état négatif, indésirable ou inattendu. Il est fréquemment suivi d'adjectifs décrivant un état de dégradation ou de perte.

  • Changement vers un état négatif:
    • The food went bad. (La nourriture est devenue mauvaise / a tourné.)
    • He went bald at a young age. (Il est devenu chauve jeune.)
    • She went blind after the accident. (Elle est devenue aveugle après l'accident.)
  • Changement soudain ou imprévu:
    • The engine went dead. (Le moteur est tombé en panne / est devenu mort.)
    • The lights went out. (Les lumières se sont éteintes.)
  • Utilisation avec des couleurs (spécifique): Il peut aussi être utilisé avec des couleurs pour indiquer un changement lié à la décoloration ou la perte de couleur.
    • His hair went grey. (Ses cheveux sont devenus gris.)

"Come" : changement attendu ou progressif

Le verbe "come" est moins fréquent que "get" ou "go" pour exprimer "devenir", mais il est utilisé pour des changements qui se produisent finalement, souvent après une attente, ou un changement progressif vers un état positif ou attendu.

  • Changement qui se produit finalement (souvent positif):
    • My dream finally came true. (Mon rêve est finalement devenu réalité.)
    • The truth came out. (La vérité est apparue / est devenue connue.)
  • Changement progressif vers un état:
    • The flowers came into bloom. (Les fleurs sont entrées en floraison / sont devenues fleuries.)
    • The city came alive at night. (La ville est devenue vivante la nuit.)

Chapitre 4

Autres verbes et expressions

"Fall" : changement soudain et souvent négatif

Le verbe "fall" est utilisé pour un changement rapide et souvent involontaire ou soudain, qui peut impliquer une perte de contrôle ou un état de faiblesse. Il est fréquemment vu dans des expressions idiomatiques.

  • Changement rapide et involontaire:
    • He fell ill last week. (Il est tombé malade la semaine dernière / Il est devenu malade.)
    • I fell asleep during the movie. (Je me suis endormi pendant le film / Je suis devenu endormi.)
    • The house fell silent. (La maison est devenue silencieuse.)
  • Souvent lié à une perte de contrôle:
    • To fall in love. (Tomber amoureux / Devenir amoureux.)
    • To fall into a trap. (Tomber dans un piège.)

"Run" : changement vers un état de manque

Le verbe "run" dans ce contexte est très spécifique. Il est utilisé pour exprimer un manque de quelque chose, une pénurie ou un épuisement.

  • Manque de quelque chose / Épuisement:
    • We ran out of milk. (Nous sommes tombés à court de lait / Nous n'avons plus de lait.)
    • I ran out of patience. (J'ai perdu patience / Je suis devenu à court de patience.)
    • The car ran out of gas. (La voiture est tombée en panne d'essence.)

Expressions idiomatiques et phrasal verbs

L'anglais est riche en phrasal verbs et expressions idiomatiques qui peuvent aussi traduire "devenir" dans des contextes spécifiques.

  • "End up" (finir par, se retrouver): Indique le résultat final ou la situation dans laquelle on se trouve après une série d'événements.
    • He ended up living in France. (Il a fini par vivre en France / Il est devenu résident en France.)
    • We ended up getting lost. (Nous avons fini par nous perdre.)
  • "Wind up" (se retrouver, en venir à): Similaire à "end up", mais peut aussi suggérer une situation inattendue.
    • How did you wind up here? (Comment vous êtes-vous retrouvé ici ?)
    • He wound up in jail. (Il a fini en prison.)
  • "Come to be": Plus formel, signifie "en venir à être", "devenir".
    • How did it come to be that you're so good at English? (Comment se fait-il que vous soyez si bon en anglais ?)
  • "Grow into": Devenir assez grand pour quelque chose, ou mûrir pour correspondre à un rôle.
    • He'll grow into his father's shoes. (Il prendra la place de son père / Il deviendra comme son père.)
    • She's growing into a beautiful young woman. (Elle est en train de devenir une belle jeune femme.)

Chapitre 5

Synthèse et pratique

Tableau récapitulatif des usages

VerbeContexte principalNuanceExemples (français -> anglais)
BecomeGénéral, changement stable, profession, statutFormel, neutre, durableDevenir médecin -> become a doctor
TurnCouleurs, âge, apparence, situationVisible, souvent rapide, spécifiqueDevenir rouge -> turn red ; Avoir 18 ans -> turn 18
GrowChangement progressif, graduel, développement, âgeLent, naturel, sur la duréeDevenir vieux -> grow old ; Devenir plus grand -> grow taller
GetTrès polyvalent, adjectifs, temporaire, rapideInformel, processus, résultat d'une action, courantDevenir fatigué -> get tired ; Se marier -> get married
GoChangement négatif, indésirable, inattenduDégradation, perte, soudainDevenir fou -> go crazy ; Le lait devient aigre -> the milk goes sour
ComeChangement attendu, finalement, positif, progressifRéalisation, apparition, progression vers un état désiréDevenir réalité -> come true ; Devenir vivant -> come alive
FallChangement soudain, involontaire, souvent négatifPerte de contrôle, rapide, état de faiblesseTomber malade -> fall ill ; Tomber amoureux -> fall in love
RunManque, pénurie, épuisement de quelque choseSpécifique à un manqueNe plus avoir d'essence -> run out of gas
End upRésultat final, situation où l'on se retrouveRésultat d'une série d'événementsFinir par faire qch -> end up doing sth

Exercices d'application

Exercice 1: Complétez les phrases avec l'équivalent de "devenir" le plus approprié (become, turn, get, grow, go, fall, end up).

  1. The leaves _______ yellow in autumn.
  2. My grandmother has _______ very old and frail.
  3. He wants to _______ a famous singer.
  4. If you don't eat, you will _______ hungry.
  5. After the argument, they _______ silent.
  6. The milk _______ sour because it was left out.
  7. I hope your dreams will _______ true.
  8. She _______ in love with him at first sight.
  9. Be careful, don't _______ lost in the city.
  10. We _______ out of time during the exam.

Exercice 2: Traduisez les phrases suivantes en anglais, en choisissant le meilleur équivalent de "devenir".

  1. Il est devenu avocat il y a cinq ans.
  2. Le ciel est devenu sombre avant la tempête.
  3. Elle est devenue très fatiguée après le marathon.
  4. J'ai peur de devenir chauve.
  5. Les enfants deviennent grands si vite !
  6. Notre voiture est tombée en panne d'essence.
  7. Comment est-il devenu si riche ?
  8. Mon petit frère va avoir 10 ans le mois prochain.
  9. La nourriture est devenue immangeable.
  10. J'ai fini par m'endormir devant la télévision.

Conseils pour l'apprentissage

  • Lecture et écoute active: Lisez des romans, des articles, regardez des films et des séries en anglais. Prêtez attention à la façon dont les différents équivalents de "devenir" sont utilisés dans leur contexte naturel.
  • Création de phrases personnelles: N'hésitez pas à créer vos propres phrases en utilisant ces verbes. C'est le meilleur moyen de les ancrer dans votre mémoire.
  • Utilisation de dictionnaires bilingues et monolingues: Un bon dictionnaire vous donnera des exemples d'utilisation et les collocations (mots qui vont bien ensemble) pour chaque verbe. Les dictionnaires monolingues (anglais-anglais) sont excellents pour comprendre les nuances.
  • Ne craignez pas l'erreur: C'est en faisant des erreurs que l'on apprend. Essayez d'utiliser ces verbes, demandez de la correction si possible, et améliorez-vous progressivement.
  • Faites des fiches de révision: Créez des cartes flash avec un verbe d'un côté et ses usages/exemples de l'autre.

En suivant ces conseils et en pratiquant régulièrement, vous développerez une intuition pour choisir l'équivalent de "devenir" le plus approprié dans chaque situation. Bonne chance !

Après la lecture

Passe à la pratique avec deux blocs bien visibles

Une fois le cours lu, ouvre soit le quiz pour vérifier la compréhension, soit les flashcards pour mémoriser les idées importantes. Les deux s'ouvrent dans une fenêtre dédiée.

Quiz + Flashcards

Suite naturelle

Tu veux aller plus loin que l'article ?

Retrouve le même chapitre dans Wilo avec la suite des questions, la répétition espacée, les corrigés complets et une progression suivie dans le temps.