Éducation nationale françaiseLangue vivante 2 (LV2)Terminale générale14 min de lecture

Les equivalents de devenir

Une version article du chapitre pour comprendre l'essentiel rapidement, vérifier si le niveau correspond, puis basculer vers Wilo pour la pratique guidée et le suivi.

Lecture

5 chapitres

Un parcours éditorialisé et navigable.

Pratique

12 questions

Quiz et cartes mémoire à ouvrir après la lecture.

Objectif

Terminale générale

Format rapide pour vérifier si le chapitre correspond.

Chapitre 1

Introduction aux nuances de "devenir"

Comprendre le concept de changement

Le concept de "devenir" implique un changement d'état, de condition ou de nature. C'est l'idée de passer d'un état A à un état B. Ce changement peut être très varié :

  • Changement d'état physique : devenir grand, devenir malade.
  • Changement d'état émotionnel : devenir triste, devenir heureux.
  • Changement de condition ou de statut : devenir médecin, devenir riche.
  • Changement de nature ou de qualité : le lait devient aigre, le temps devient froid.

Il existe différents types de changements : certains sont rapides et soudains, d'autres sont lents et progressifs, certains sont temporaires, d'autres sont définitifs. La langue anglaise reflète cette diversité à travers l'utilisation de différents verbes.

Pourquoi plusieurs équivalents en anglais ?

L'anglais, comme beaucoup de langues, possède une richesse lexicale qui permet d'exprimer des idées avec une grande précision. Plutôt que d'utiliser un seul mot passe-partout comme "devenir", l'anglais préfère souvent des verbes plus spécifiques qui décrivent mieux la nature exacte du changement.

Cette spécificité des contextes d'utilisation est cruciale. Par exemple, le verbe que vous utiliserez dépendra de :

  • La nature du changement (physique, émotionnel, professionnel, etc.).
  • La rapidité du changement (soudain ou graduel).
  • La durée ou le caractère définitif du changement.
  • Le registre de langue (formel ou informel).

L'importance de la précision sémantique est donc primordiale. Utiliser le bon équivalent de "devenir" ne se limite pas à une question de grammaire, mais à une question de sens et de nuance.

Présentation des verbes principaux

Pour traduire "devenir", quatre verbes principaux se distinguent :

  1. Get : Souvent utilisé pour des changements progressifs ou soudains, informel.
  2. Become : Généralement plus formel, pour des changements plus définitifs ou importants.
  3. Turn : Surtout pour les changements de couleur, de direction ou de transformation.
  4. Grow : Pour des changements lents, progressifs, liés à la croissance ou au développement.

Nous allons maintenant explorer chacun de ces verbes en détail.

Chapitre 2

Les verbes de changement général : Get et Become

Utilisation de "Get" pour un changement progressif ou soudain

Le verbe "get" est l'un des verbes anglais les plus polyvalents. Il est souvent utilisé dans un registre informel pour exprimer un changement.

  • Changement d'état (émotionnel, physique) : "Get" suggère souvent un processus ou un début de changement.

    • Exemples :
      • She got angry. (Elle est devenue en colère / Elle s'est fâchée.)
      • It's getting cold. (Il commence à faire froid / Il devient froid.)
      • He got sick. (Il est tombé malade / Il est devenu malade.)
      • They got tired after the long walk. (Ils sont devenus fatigués après la longue marche.) Le changement avec "get" est souvent perçu comme plus dynamique ou moins permanent que "become".
  • Changement de situation (obtenir, arriver à) : "Get" peut aussi signifier "obtenir" ou "arriver à un état".

    • Exemples :
      • He got a new job. (Il a obtenu un nouvel emploi.)
      • How did you get so rich? (Comment es-tu devenu si riche ?)
      • They got married last year. (Ils se sont mariés l'année dernière.)
  • Expressions idiomatiques avec 'get' : "Get" est très courant dans des expressions fixes.

    • Get lost (Se perdre)
    • Get ready (Se préparer)
    • Get dressed (S'habiller)
    • Get better (Aller mieux, s'améliorer)
    • Get worse (Empirer)
    • Get dark (Faire nuit / Devenir sombre)
    • Get wet (Se mouiller)

Retenez que "get" est très fréquent à l'oral et dans un registre familier.

Utilisation de "Become" pour un changement plus formel ou définitif

Le verbe "become" est généralement plus formel et est utilisé pour des changements plus significatifs, durables ou définitifs.

  • Changement de profession, de statut : "Become" est le choix privilégié pour parler de carrières ou de rôles sociaux.

    • Exemples :
      • She wants to become a doctor. (Elle veut devenir médecin.)
      • He became president. (Il est devenu président.)
      • The caterpillar becomes a butterfly. (La chenille devient un papillon.)
  • Transformation profonde et durable : Lorsque le changement est perçu comme important et ayant un impact durable sur l'identité ou la nature de quelque chose.

    • Exemples :
      • The dream became a reality. (Le rêve est devenu réalité.)
      • He became famous overnight. (Il est devenu célèbre du jour au lendemain.)
      • Their friendship became stronger over time. (Leur amitié est devenue plus forte avec le temps.)
  • Contexte formel ou littéraire : "Become" est souvent préféré dans des écrits académiques, littéraires ou des discours formels.

    • Exemple : It is important to understand how these processes become integrated. (Il est important de comprendre comment ces processus deviennent intégrés.)

"Become" est plus approprié pour des changements qui entraînent une nouvelle identité ou un état stable.

Comparaison et distinctions entre Get et Become

Bien qu'ils soient souvent interchangeables, des nuances importantes existent.

CaractéristiqueGetBecome
RegistreInformel, courant, oralPlus formel, écrit, littéraire
Nature du changementProgressif, soudain, temporaire, début d'un étatPlus définitif, profond, durable, nouvel état
AccentLe processus du changementLe résultat du changement
  • Interchangeabilité dans certains cas :

    • It's getting dark. / It's becoming dark. (Les deux sont possibles, "getting dark" est plus courant pour le processus en cours.)
    • She got angry. / She became angry. (Les deux sont possibles, "got angry" est plus courant et direct.)
  • Nuances de registre et d'intensité :

    • "He got a teacher." (Il a obtenu un poste d'enseignant.) - Plus factuel.
    • "He became a teacher." (Il est devenu enseignant.) - Insiste sur la transformation de son statut.
  • Exemples contrastés :

    • "The weather got colder." (Le temps est devenu plus froid - accent sur le processus actuel.)
    • "The weather became very cold last night." (Le temps est devenu très froid la nuit dernière - accent sur l'état final.)
    • "I get nervous before exams." (Je deviens nerveux avant les examens - état récurrent, processus.)
    • "He became nervous when he saw the police." (Il est devenu nerveux quand il a vu la police - changement soudain, mais "became" peut suggérer une nervosité plus installée ou intense.)

En cas de doute, si le changement est un processus ou temporaire, optez pour "get". Si le changement est définitif, important ou formel, préférez "become".

Chapitre 3

Les verbes de changement spécifique : Turn et Grow

Utilisation de "Turn" pour un changement de couleur ou de direction

Le verbe "turn" est souvent associé à des changements qui impliquent une transformation visible ou un mouvement.

  • Changement de couleur : C'est l'un des usages les plus fréquents de "turn".

    • Exemples :
      • The leaves turn red in autumn. (Les feuilles deviennent rouges en automne.)
      • She turned pale when she heard the news. (Elle est devenue pâle en apprenant la nouvelle.)
      • The milk turned sour. (Le lait a tourné / est devenu aigre.)
      • His face turned purple with anger. (Son visage est devenu violet de colère.)
  • Changement de direction : "Turn" est également le verbe par excellence pour indiquer un changement de direction.

    • Exemples :
      • Turn left at the next corner. (Tournez à gauche au prochain coin.)
      • The car turned sharply. (La voiture a tourné brusquement.)
  • Transformation en quelque chose d'autre (turn into) : Avec la préposition "into", "turn" exprime une métamorphose.

    • Exemples :
      • The frog turned into a prince. (La grenouille s'est transformée en prince.)
      • The discussion turned into an argument. (La discussion est devenue une dispute.)

"Turn" met l'accent sur un changement de nature, d'apparence ou de direction.

Utilisation de "Grow" pour un changement graduel ou de développement

Le verbe "grow" est intrinsèquement lié à l'idée de croissance, de développement et de progression lente.

  • Croissance physique ou intellectuelle :

    • Exemples :
      • Children grow quickly. (Les enfants grandissent vite.)
      • He has grown taller. (Il est devenu plus grand.)
      • She has grown into a beautiful young woman. (Elle est devenue une belle jeune femme.)
      • His knowledge of history grew with each book he read. (Sa connaissance de l'histoire s'est accrue à chaque livre lu.)
  • Changement progressif d'état : "Grow" implique un processus lent et continu.

    • Exemples :
      • I'm growing old. (Je vieillis / Je deviens vieux.)
      • He grew tired of waiting. (Il s'est lassé d'attendre / Il est devenu fatigué d'attendre.)
      • It's growing dark. (Il commence à faire nuit / Il devient sombre progressivement.)
      • The problem grew more complicated. (Le problème est devenu plus compliqué.)
  • Développement d'une habitude ou d'un sentiment :

    • Exemples :
      • They grew to love each other. (Ils en sont venus à s'aimer / Ils sont devenus amoureux.)
      • He grew accustomed to the noise. (Il s'est habitué au bruit / Il est devenu habitué au bruit.)

"Grow" est idéal pour les changements qui se déroulent sur une période prolongée, comme une évolution ou une maturation.

Autres usages et expressions avec Turn et Grow

Ces verbes sont également à la base de nombreuses expressions idiomatiques.

  • Turn out : S'avérer, résulter.
    • Exemple : The party turned out to be a great success. (La fête s'est avérée être un grand succès.)
  • Grow up : Grandir (pour une personne), mûrir.
    • Exemple : He wants to be an astronaut when he grows up. (Il veut devenir astronaute quand il sera grand.)
  • Turn down : Refuser, baisser (le volume).
    • Exemple : She turned down the job offer. (Elle a refusé l'offre d'emploi.)
  • Turn over : Retourner.
    • Exemple : Turn over the page. (Tournez la page.)

Chapitre 4

Autres équivalents et expressions idiomatiques

Verbes exprimant un changement d'état physique ou mental

Certains verbes sont utilisés pour des changements très spécifiques, souvent liés à des états passagers ou des accidents.

  • Go : Souvent utilisé pour des changements négatifs, involontaires ou de détérioration.

    • Exemples :
      • The food went bad. (La nourriture est devenue mauvaise / a tourné.)
      • He went blind. (Il est devenu aveugle.)
      • She went crazy. (Elle est devenue folle.)
      • The lights went out. (Les lumières se sont éteintes.) "Go" est souvent associé à une perte de contrôle ou à un changement indésirable.
  • Fall : Implique souvent un mouvement vers un état, parfois soudain ou involontaire.

    • Exemples :
      • He fell ill. (Il est tombé malade / Il est devenu malade.)
      • I fell asleep. (Je me suis endormi / Je suis devenu endormi.)
      • They fell in love. (Ils sont tombés amoureux / Ils sont devenus amoureux.)
      • The city fell silent. (La ville est devenue silencieuse.)
  • Come : Pour des changements qui se réalisent, qui arrivent à un état désiré ou attendu.

    • Exemples :
      • My dream came true. (Mon rêve est devenu réalité / s'est réalisé.)
      • The city came alive at night. (La ville est devenue vivante la nuit.)
      • Everything comes to an end. (Tout a une fin / Tout devient une fin.)

Verbes exprimant une transformation ou une évolution

Ces verbes mettent l'accent sur le processus de transformation.

  • Make : Peut être utilisé pour signifier "faire de quelqu'un/quelque chose devenir".

    • Exemples :
      • He will make a good teacher. (Il fera un bon professeur / Il deviendra un bon professeur.)
      • Experience makes us wiser. (L'expérience nous rend plus sages / nous fait devenir plus sages.)
  • Render : Plus formel, signifie "rendre" ou "faire devenir".

    • Exemples :
      • The attack rendered him useless. (L'attaque l'a rendu inutile / l'a fait devenir inutile.)
      • The decision rendered their efforts pointless. (La décision a rendu leurs efforts inutiles.)
  • Develop (into) : Pour une évolution progressive, un développement.

    • Exemples :
      • The project developed into a huge success. (Le projet est devenu un énorme succès.)
      • His talent developed into a passion. (Son talent est devenu une passion.)

Expressions idiomatiques courantes

Les expressions idiomatiques sont des constructions figées qui peuvent également traduire l'idée de "devenir" dans des contextes spécifiques.

  • To run out of : Manquer de, ne plus avoir de.
    • Exemple : We ran out of milk. (Nous n'avons plus de lait / Nous sommes devenus à court de lait.)
  • To end up : Finir par, se retrouver.
    • Exemple : He ended up living in France. (Il a fini par vivre en France / Il est devenu résident en France.)
  • To come to pass : Se réaliser, arriver (souvent pour des événements ou des prophéties).
    • Exemple : The prophecy came to pass. (La prophétie s'est réalisée / est devenue réalité.)
  • To take on : Assumer, prendre (une qualité, une forme).
    • Exemple : The chameleon takes on the color of its surroundings. (Le caméléon prend la couleur de son environnement / devient de la couleur de son environnement.)

Chapitre 5

Maîtriser le choix de l'équivalent

Analyse du contexte et du type de changement

Pour choisir le verbe approprié, posez-vous les questions suivantes :

  • Nature du changement (physique, émotionnel, statut) :
    • Changement d'état physique ou émotionnel souvent temporaire ou progressif : get, grow, turn.
    • Changement de statut, de profession, transformation majeure : become.
    • Changement de couleur ou de direction : turn.
    • Changement négatif ou involontaire : go.
  • Degré de formalité :
    • Informel, courant : get.
    • Formel, littéraire : become, render.
  • Rapidité ou gradualité du changement :
    • Soudain : get, turn, fall.
    • Progressif, lent, développement : grow, get.

| Type de changement | Verbes possibles | Exemples | | Changement de personnalité/statut | Become (plus formel et permanent) | She became a teacher. (Elle est devenue une enseignante.) |

Pratique par des exercices de traduction

Pour bien assimiler ces nuances, la pratique est essentielle.

  • Phrases à traduire du français à l'anglais : Prenez des phrases simples du quotidien et essayez de trouver le meilleur équivalent.
    • Exemple : "Il est devenu très bon en maths."
      • "He got very good at maths." (Informel, progressif)
      • "He became very good at maths." (Plus formel, résultat d'un effort)
    • Exemple : "Le ciel est devenu tout noir."
      • "The sky turned completely black." (Changement de couleur/apparence)
      • "The sky got completely black." (Processus de changement)
  • Identification du meilleur équivalent : Ne vous contentez pas de la première traduction qui vient à l'esprit. Réfléchissez à l'intention derrière le verbe "devenir" en français.
  • Justification des choix : Expliquez-vous pourquoi vous avez choisi "get" plutôt que "become", ou "turn" plutôt que "grow". C'est un excellent moyen de renforcer votre compréhension.

Conseils pour éviter les erreurs courantes

  • Ne pas traduire littéralement 'devenir' : C'est la règle d'or. Penser au sens profond du changement plutôt qu'au mot français.
  • Attention aux collocations : Certains adjectifs ou noms vont naturellement avec certains verbes. Par exemple, "get married", "turn red", "become a doctor". L'apprentissage de ces associations est très utile.
  • Utilisation de dictionnaires bilingues et de synonymes : En cas de doute, consultez un bon dictionnaire bilingue qui offre des exemples, ou un dictionnaire de synonymes anglais pour explorer les options. Des outils comme Linguee ou WordReference sont excellents pour voir les verbes en contexte.
  • Écoutez et lisez l'anglais : L'exposition à la langue authentique vous aidera à intérioriser les bons usages. Remarquez comment les locuteurs natifs utilisent ces verbes.

La clé est de développer une "oreille" pour les nuances de l'anglais. Avec la pratique, le choix du bon équilibre deviendra intuitif.

Après la lecture

Passe à la pratique avec deux blocs bien visibles

Une fois le cours lu, ouvre soit le quiz pour vérifier la compréhension, soit les flashcards pour mémoriser les idées importantes. Les deux s'ouvrent dans une fenêtre dédiée.

Quiz + Flashcards

Suite naturelle

Tu veux aller plus loin que l'article ?

Retrouve le même chapitre dans Wilo avec la suite des questions, la répétition espacée, les corrigés complets et une progression suivie dans le temps.